Якщо я не збилася з ліку, то ця бусинка у низці — чотирнадцята.
Щоправда, деякі неполічені дописи теж мали справу з набором слів на певну тематику, але нехай. Будемо вважати для зручності, що саме сьогодні — продовження серії.
Отже, подивімося, як японці виражають згоду та незгоду.
はい — найвідоміше “так”. Використовується всіма, і чоловіками і жінками, і старими і малими, і офіційно і не дуже (хоча скоріше офіційно).
Однак слід пам’ятати, що はい — це скоріше “Я почув вас і зрозумів вашу думку”, ніж “Ви праві, я з вами згоден”.
Також, як і решта “так”, використовується у розмовах у якості підтакувань (相づち): коли один співрозмовник щось розповідає, а інший киває головою та все はい、はい, чи そう、そう, чи うん-кає, чи ще якось виражає згоду.
いいえ — негативний аналог はい — універсальне заперечення.
Зверніть увагу, що у японській мові відповідь дається на суть питання, а не на форму:
わかりませんか? — Не розумієш?
— はい、分かりません — Так, не розумію; або ж
— いいえ、わかります — Ні, розумію.
あ、元気そうじゃないか — О, (вже) здоровий/бадьорий (позитивне твердження, незважаючи на заперечну форму)
— はい、元気です — Так, здоровий
— いいえ、元気ではありません — Ні, не здоровий
ええ — сказане нейтральним тоном, означає згоду — “так”. Загалом же використовується для вираження сильних почуттів — здивування, недовіри, радості, гніву, тощо. У такому випадку часто “витягується” голосом у довге, емоційне ええぇぇぇ! (Не плутати з へぇ!, яке має відтінок недовіри).
うん — неформальне “так”. Втім, воно хоч і записується як うん, але більше схоже на мугикання — подібно до нашого “Угу”, яке вимовляється із закритим ротом.
ううん — заперечний аналог うん. Так само “промугикується”, а не вимовляється чітко.
そう (だ/です) — “Так (є)”, “Саме так”. そう саме по собі означає “так, таким чином”, тобто це вже більш чітке підтвердження саме згоди чи визнання правоти співбесідника, ніж はい.
いや — неформальне, розмовне, в основному чоловіче “ні”. Не плутати з прикметником 嫌(-な), який означає “неприємний, бридкий”.
違う — буквально: Відрізнятися; Бути помилковим, неправильним. У відповідь на питання чи твердження означає “Ні”.
Крім, власне, підтверджень чи заперечень, є ще слова, які виражають невпевненість у відповіді чи небажання давати відповідь, ухиляння від прямої відповіді, тощо.
Наприклад, у таких значеннях можуть використовуватися さあ та まあ.
На сьогодні все, またね。
Теги: лексика, Низка слів, Слова, Японська мова
1 Трекбек(ів)