Перш за все, дозвольте привітати вас зі святом Святого Валентина та побажати, щоб цей день не був для вас чимось особливим… тобто щоб ви були взаємно та щасливо закохані на протязі усього року, і щоб святом для вас був кожен день.
Про те, як святкують цей день у Японії, я уже писала рік тому. Сьогодні ж я хотіла поговорити про любов у аніме… але, зібравши думки, зрозуміла, що її там аж занадто багато, і в один допис вона вся не вміститься. Тож я вирішила поки що відкласти її, пізніше розсортувати за видами і тоді вже аналізувати.
Тож наступний допис буде не про любов, а про дещо інше, хоч і пов’язане з почуттями. На жаль, більше із сумними, тому я і зроблю допис окремим, щоб не псувати сьогоднішній святковий настрій.
Тож сьогодні я ще раз кажу вам おめでとうございます та прощаюся.
Щось ми з вами розсвяткувалися: минулого разу був день народження Мушлі, а сьогодні – День святого Валентина, він же День закоханих.
Для вас, певне, уже не новина, що японці люблять запозичувати, але при цьому привносять стільки свого, що з першого погляду і не впізнаєш. Не дивно, що і з Днем Закоханих сталося те ж саме.
Тож як святкують його японці?
У нас прийнято, що першим освідчується у коханні чоловік (хоча чим далі, тим більше це правило порушується). А у японський День святого Валентина усе навпаки – це день освідчення виключно для дівчат!
Але оскільки японки, за традицією, мають бути скромними, то процедура теж своєрідна: замість словесного признання на знак своїх почуттів жінки дарують чоловікам чорний шоколад.
А що ж чоловіки? Сподіваюсь, ви не забули, що жоден японський подарунок не обходиться без віддарунку, тож рівно через місяць – 14 березня, у так званий Білий день, настає черга жінок отримувати подарунки. Це може бути і шоколад (на цей раз – білий), але не обов’язково саме він.
В принципі, на подарунковій ноті можна було б і закінчити, щоб не псувати святковий настрій, але правда вимагає розповідати все до кінця. Отож:
День святого Валентина не прийшов у Японію сам – його запозичили та розрекламували виробники… думаю, зрозуміло, чого саме.
Крім так званого 本命チョコ (хоммей чоко), який закохані дівчата дарують своєму справжньому коханню, є ще і 義理チョコ (гірі чоко): той, що жінки зобов’язані подарувати своїм колегам, начальникам, тощо.
Білій день набагато менш популярний, ніж День закоханих. Якщо з початку лютого тільки і говорять, що про чорний шоколад, а полиці у магазинах від нього ломляться, то 14 березня проходить значно тихіше і непомітніше. Тож дівчина, якій не відповіли взаємними почуттями на її шоколадний подарунок, може навіть і втішальної білої віддяки не отримати.
Втім, досить про сумне. Я вас щиро вітаю зі святом і бажаю, щоб вам було кому дарувати дарунки у цей день, і щоб ви без них теж не залишилися.
Як зрозуміло з назви блогу, він присвячений аніме та манга. Але тут ви не знайдете рецензій на аніме чи мангу, так само, як і анонсів новинок. Я пишу те, що вразило чи зачепило мене, розсмішило чи примусило подумати. Якщо вам це підходить - приєднуйтесь!
Читачеві お客様に
Кажуть, що кожен анімешник хоча раз у житті брався вивчати японську мову. Якщо ви з тих, хто думав або навіть починав, та покинув - можливо, саме тут ви знайдете спосіб зблизитися з 日本語. Уроків граматики не буде - але ви навчитеся трохи більше розуміти те, що чуєте в аніме.